[PR]今日のニュースは
「Infoseek モバイル」
☆ it is time ...の英仏語
It's high time I answered his letter as he wrote to me more than a week ago.
もう、いい加減にあの人からの手紙に返事をださないと。一週間以上も経っている。
Il est grand temps que je réponde à sa lettre
car cela fait plus d'une semaine qu'il m'a écrit.
* high time は 「潮時」 の意味。
* 英語では、ほかにも、このようにも言える。
It's high time I answered his letter
as it has been more than a week since he wrote to me.
また、 it has been のかわりに
it is more than a week since he wrote to me. にすると
イギリス的らしい。
* it is high time I answered と、I answered が過去形。 何故だろう。
it is time ... には、話し手が、ある事がらが済んでいることを望む気持ちが
入る時や、ある行動がとられること、
上の例文のような、 it's time + 非現実法 の非現実法の部分は過去形になる。
英語では、subjunctive、つまり、仮定法としての過去形になる。
It's time we spoke to him.
私たちが彼に話す時がきた。
Il est temps que nous lui parlions.
* フランス語では、parler (話す) は 接続法の parlions に変化している。
* 英語とフランス語の文法用語
ところで、接続法は、フランス語では、subjonctif 。
英語の 「仮定法」 subjunctive のこと? ですね。
上の例文を見れば、同じように使われている。
もしかして、日本語の訳は、「仮定法」と「接続法」と違うけど、同じこと?
フランス語で、上の例文を説明している文にも、subjonctif passé
「接続法の過去形」 を使う、と説明している。
つまり、英文法で言うところの 「仮定法過去」のことになる。
It is time you went to bed.
もうお休みの時間ですよ。 (もう、就寝していてもいい時間ですね。)
Il faudrait te coucher maintenant.
【通信講座】旺文社のTOEIC講座
ロズモンドの英仏ミニレッスン Top page に戻る
楽天の売れ筋商品はランキング市場でチェック!
